"蛋挞"读音引热议 网友惊呼:这么多年都读错了?
5月9日消息,近日,一则关于"蛋挞"正确读音的科普帖引发网友热议。据语言专家指出,"蛋挞"的"挞"应读作tà(四声),而非许多人习惯的tǎ(三声)。这一发现让不少网友直呼"知识颠覆",相关话题#原来蛋挞一直读错了#迅速登上热搜,阅读量超8000万。
网友评论两极分化:
- "查字典后破防了,终究是错付了!"
- "语言是活的,读tǎ更能被大众理解"
- "就像‘荨(qián)麻疹’被改读xún一样,建议字典从俗"
据了解,"挞"字本义为"用鞭子或棍子打",在"蛋挞"中为英文"tart"的音译。目前《现代汉语词典》仍标注tà为唯一标准读音。语言学教授表示:"读音演变需要时间,但教学和媒体应优先遵循规范。"
【免责声明】
凡本站未注明来源为"每日消费报"的所有作品,均转载、编译或摘编自其它媒体,转载、编译或摘编的目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请在30日内进行!